وب گردی

حکم شرعی ترجمه غیرصحیح صحبت‌های دشمن

۲۰:۵۷ ۰۶ مهر ۱۴۰۳

در دنیای رسانه زیاد پیش می‌آید که اخبار، نوشته‌ها یا گفته‌های کسی را ترجمه و به مخاطب ارائه کنیم. 

ممکن است مطلب اصلی از سمت دشمن ما صادر شده و با روحیات، مواضع سیاسی و باور‌های اعتقادی ما در تضاد باشد.

در عالم ترجمه اخلاق حرفه‌ای حکم می‌کند که مترجم به متن اصلی وفادار باشد و سلیقهٔ خود را وارد ترجمه نکند.

بیایید ببینیم از نظر شرعی «آیا مجاز هستیم سخنان دشمن را به‌نوعی ترجمه کنیم که منظور او نبوده، اما نشان‌دهندهٔ عناد او باشد؟»

رهبر گران‌قدر انقلاب در استفتایی حکم شرعی این عمل را فرموده‌اند که در تصویر آمده است.

در این صفحه احکام فعالیت رسانه‌ای را از دیدگاه رهبر انقلاب و بنا به استفتائات ایشان بررسی می‌کنیم.

صفحهٔ احکام رسانه با همکاری پژوهشگاه علوم اسلامی امام صادق علیه‌السلام پاسخگوی سؤالات مخاطبان و پیگیر استفتای مسائل شرعی در حوزهٔ رسانه خواهد بود.

منبع: فارس

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا